Translation of "of herself" in Italian


How to use "of herself" in sentences:

She can take care of herself.
Può prendersi cura di se stessa.
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
Poiché la terra produce spontaneamente, prima lo stelo, poi la spiga, poi il chicco pieno nella spiga
And it hurts me to see her make such a fool of herself.
Inoltre mi fa molto male vedere come riesce a rendersi ridicola.
The kid will take care of herself.
Tua figlia riesce a cavarsela da sola.
She gave of herself for 40 years.
Ha dato tutta se stessa... per 40 anni.
She has a talent for making a spectacle of herself wherever she goes.
Ha talento per dare spettacolo di se stessa ovunque vada.
The woman whose house we hit, the one with the pictures of herself.
Cosa? Quella dell'ultima casa, la bionda.
She looks like she can take care of herself.
Sembra una che sa cavarsela da sola.
Max can take care of herself.
Max sa badare a se stessa.
Swear to God, old Tig takes better care of herself.
perfino il vecchio Tig è più pulito di te.
Come on, she's a big girl, she can take care of herself.
Dai, è adulta e vaccinata, può cavarsela da sola.
She's a big girl. She can take care of herself.
E' adulta, e sa badare a se stessa.
And like she said when we first met, she can take care of herself.
E, come ha detto la prima volta che ci siamo incontrati, lei sa badare a se stessa.
You think an old lady can't take care of herself?
Oredi che una vecchia non riesca a badare a sè?
That it was over, that she was making a fool of herself.
Era finita e si stava rendendo ridicola.
With her emotions off, she's the worst version of herself.
Ora che ha spento le sue emozioni e' una versione peggiorata di se stessa.
I think it would be good if Ms. Hudson learned to take care of herself, that's all.
Credo sarebbe positivo che imparasse a prendersi cura di se', tutto qui.
Your sister can take care of herself.
Tua sorella sa prendersi cura di sé.
This golden gal with quite a high opinion of herself... has offered us a large sum to deliver you and your pals over to her... because she wants to kill y'all.
Una donzella dorata con un'alta opinione di sé stessa... ci ha offerto una grande somma per consegnarle te e i tuoi compagni... perché vuole uccidervi.
Well, Sasha's a good shot, and Rosita knows how to take care of herself.
Beh, Sasha è un ottimo cecchino e... Rosita sa come badare a se stessa.
Mary Pendry took this photograph of herself and e-mailed it to a friend, just hours before she died.
Mary Pendry si è scattata questa fotografia, e l'ha mandata a un'amica, poche ore prima di morire.
She knows how to take care of herself.
Sa come prendersi cura di se stessa.
Like, if she were to take a picture of herself in a bathing suit or underwear or, you know...
Se si facesse una foto in costume da bagno o in biancheria intima...
Then I'm afraid we'll have to trust Ms. Shaw to take care of herself.
Allora mi dispiace ma dobbiamo sperare che la signorina Shaw sappia cavarsela.
Cammy was a sweet girl, but she never thought very highly of herself.
Cammy era una brava ragazza, ma non aveva grande stima di se stessa.
Skye can take care of herself.
Skye sa badare a se' stessa.
She was a preening interloper who made a spectacle of herself.
Solo un'intrusa boriosa che ha fatto una pessima figura.
Sun made an absolute spectacle of herself.
Sun si e' messa totalmente in ridicolo.
Now, if there's one thing I know about that girl, she can take care of herself.
Se so una cosa di lei, è che sa badare a se stessa.
I guess she wasn't in control of herself.
Credo che... abbia perso il controllo.
You know, but she knows how to take care of herself.
Sai, ma lei sa prendersi cura di se stessa.
Laurel can take care of herself.
Laurel sa badare a se stessa.
If it is even truly surviving, losing half of herself this way.
Ammesso che si possa considerare vita... perdere metà di sé in questo modo.
Kelly was willful and spiteful and full of herself.
Kelly era ostinata, maliziosa e... piena di se'.
She just took a little better care of herself, that's all.
Si prendeva solo un po' piu' cura di se' stessa, tutto qui.
Cora, don't let Mary make a fool of herself.
Cora, non lasciare che Mary si renda ridicola.
She needs taking out of herself.
Le farebbe bene distrarsi un po'.
My girlfriend's about to make a fool of herself.
La mia amica si sta per rendere ridicola.
The woman thinks highly of herself.
Questa donna ha un'alta opinione di se'.
She was really proud of herself.
Era molto fiera di se stessa.
That's why she didn't leave any trace of herself at that apartment.
Poi e' entrata nella protezione testimoni. - Ecco perche' non ha lasciato traccia.
1.9348881244659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?